7:30 PM На НМТ-2025 з української мови - які питання будуть та як підготуватись до тесту |
Національний мультипредметний тест з української мови цього року вперше відбудеться за новим правописом. Перехідний період, коли старі норми також були допустимі, уже минув. На НМТ-2025 з мови буде 30 питань з вибором правильних відповідей та на встановлення відповідності, есеїв чи письмових відповідей не передбачено. Учителька української мови в онлайн-школі “невгаМОВНО” Альона Гриценко у матеріалі для “Освіторії” дала вчителям та випускникам поради, як врахувати новий правопис під час підготовки до НМТ. За її словами, насамперед варто звернути увагу на синтаксис та пунктуацію, бо ці теми найчастіше зустрічаються у завданнях на відповідність. Також щороку там трапляються фразеологізми та лексичні норми. Також вона радить повторювати наголоси у складних випадках. Гриценко радить педагогам не обмежуватися лише окремими заняттями з нового правопису. Варто впровадити вживання нових форм, звертати на них увагу. Також у прикладах, вправах, диктантах можна додавати слова з новим правописом, щоб учні звикли до правильного варіанта. Що конкретно буде на НТМ: основні моменти нового правописуВикористання частини “пів”. Раніше у правописі існувало кілька правил стосовно цього: з апострофом, з дефісом, разом (пів’яблука, пів-Києва, півміста). Тепер “пів” пишемо окремо, коли мається на увазі половинка чогось (пів яблука, пів Києва, пів міста). Якщо йдеться про цілісне поняття, варто писати разом. Наприклад, “пів острова” (половинка острова) і “півострів” (цілісне поняття). Частинки іншомовного походження (на кшталт поп-, макро-, максі-, мульти-, нано-). Тепер пишемо разом всі іншомовні частини, котрі не є окремими самостійними словами в українській мові. Скажімо, “контратака”, бо немає окремого слова “контр”. Дозволені паралельні форми. Варто запам’ятати правила, де відтепер є паралельні форми. Обидві форми є нормативними у використанні: іменники третьої відміни, що закінчуються на “-ть” із попереднім приголосним, а також іменники кров, любов, осінь, сіль у родовому відмінку однини можуть мати і закінчення “-і”, і закінчення “-и”. Наприклад: радості й радости, крові й крови, осені й осени тощо. кафедра та катедра, міф та міт, ефір та етер. Буквосполучення th у словах грецького походження тепер можна передавати не тільки літерою “ф”, а й за допомогою “т”; Без вставного “й”. Тепер без вставного “й” пишуться слова іноземного походження: фоє, народ мая, Феєрбах, Гоя, Савоя, Рамбує, Шантії, Хаям. Без подвоєння: Дікенс, Текерей. Іноземне ck, що передає один звук, передається без подвоєння. Назви сайтів та соцмереж. Пишемо тільки українською мовою з малої літери та відмінюємо. Наприклад: “Прочитав у твітері”. “Поділився цим у фейсбуці”. Проєкт, проєкція пишемо через “є”, а не “е”. Адже ми завжди кажемо “траєкторія”, “ін’єкція”, і ці слова теж подібні за походженням. Замість “Ігоре” стало “Ігорю”, а замість “Ігорович” – “Ігорьович”.
|
|
Всього коментарів: 0 | |